The welfare records showed that Mrs. Regan had been deserted ten
years ago by her husband.

Yet she had a large assortment of little six months up to kids
in their early teens.

"How come, Mrs. Regan," asked the puzzled worker, "you have so
many small children yet you say your husband left you ten years
ago?"

"Oh, he did," answered Mrs. Regan.

"But Tony is a kind-hearted fellow.

So every once in a while he comes back in the middle of the night
to apologize."


<> welfare record : 복지사업 기록
<> desert : (사람 장소 등)을 버리다
<> assortment : 여러가지를 버리다
<> puzzle : 어리둥절하게 하다
<> every once in a while : 간혹

----------------------------------------------------------------------



원호대상기록에 보니 리건부인은 10년전에 남편으로부터 버림받은
것으로 되어 있었다.

그런데도 여섯달짜리에서 시작하여 10대초반에 이르기까지 리건 성을
가진 어린것들이 주렁주렁 달려있었다.

"어린아이들이 이렇게 많은데도 남편께서 10년전에 나가 버렸다니 그게
웬 말입니까?"

"그사람 나갔다구요. 한데 토니는 인정이 있는 사람이거들랑요. 그래서
이따금 사과하러 한밤중에 온답니다"

리건부인의 대답이었다.


(한국경제신문 1996년 8월 8일자).