[해외유머] '낚시꾼'
bite when a small boy strolled up.
"Any luck, mister?"
said the boy.
"Run away, boy," growled the angler in gruff tones.
"No offense, sir," said the boy, as he walked away, "only I just
wanted to say that my father keeps a fish shop down there, sir."
----------------------------------------------------------------------
<> bite : (물고기가 미끼를) 물기
<> stroll : 어슬렁거리다, 산책하다
<> growl : 으르렁거리다
<> gruff : 거친 목소리의, 우락부락한
<> No offense : 악의는 없다 (악의로 하는 말이나 행동이 아니다)
----------------------------------------------------------------------
고기가 전혀 물어주지 않는데도 사내는 몇시간을 참을성 있게 낚싯대를
잡고 있었는데 꼬마녀석이 어슬렁거리며 나타나서 한마디했다.
"아저씨, 뭐 좀 잡았어요?"
"꺼저버려, 인석아"
낚시꾼은 화가 나서 으르렁거렸다.
"화내지 마세요. 아저씨. 우리 어버지가 저 아래쪽에서 생선가게를 하고
있걸랑요. 그걸 알려드릴려고요"
녀석은 물러서면서 말했다.
(한국경제신문 1996년 8월 5일자).
-
기사 스크랩
-
공유
-
프린트