한국표준과학 연구원 기술정보실(실장 박신석)은 연구업무를 지원
하기위해 컴퓨터 번역기술을 이용한 외국어자료 번역서비스를 실시
한다.
8일 표준과학연구원에 따르면 이를 위해 독일어,프랑스어,스페
인어,러시아어로 된 전문지에 게재된 논문 또는 자료를 영어로
번역하는 ''파워 트랜스레이터''를 지난 2월 미국에서 5천달러에
들여왔으며 6개월간의 시험결과 1분에 약 3장(40줄x80자)
을 번역하는데 문제가 없는 것으로 나타나 지난 8월 중순부터
연구원들에게 개방했다.
현재 연구원관계자가 이 서비스를 이용할 경우 무료이나 이용자
가 적어 외부인에게도 개방키로 했는데 ''파워 트랜스레이터''를
다른 업무에도 쓰고 있어 하루 30-40페이지를 번역하는데 그
치고 있어 구체적 방침을 세우지 못하고 있다.
기술정보실 관계자는 외부인이 외국어자료 번역서비스를 원할 경
우 양이 많지 않으면 무료로 서비스할 수도 있다고 밝혔다.
이 서비스를 이용하려면 번역하고자 하는 논문을 기술정보실에
가져가서 광학문자판독장치로 자료를 컴퓨터에 입력한 다음 교정을
보고 오자가 없으면 번역을 하도록 명령하면 된다.