Dick''s wife had to leave the town to visit her sick mother and
stayed on and on.
Dick had been without it about as long as he could go, so he
called Harry, one of his partners, and asked if he could borrow
Harry''s wife, which he would repay later with his own.
Harry was so mad he hung up the phone, and immediately called
Jack, another partner, and told him about it.
Jack said, "God grief, you should have taken him upon it. His
wife''s three times as good as yours!"

---------------------------------------------------------------
* stay on and on : 마냥 머물러 있다
* take a person upon : 남의 요청에 따라 (~)을 인수하다
* God grief : 맙소사
---------------------------------------------------------------

딕의 아내는 병환중인 어머님을 뵈러 친정에 가더니 함흥차사가 됐다.
아내없는 생활이 한계에 이르자 딕은 동업자 해리에게 전화를 걸어 그
의 마누라를 빌려달라고 말했다 - 나중에 자신의 아내로 갚겠다면서 -
너무나 화가난 해리는 곧장 다른 동업자인 잭에게 전화를 걸어 이 사
실을 털어놓았다.
그랬더니 잭의 대답은 의외로 "맙소사 딕의 요청을 들어주지 그랬어
자네 마누라보다 그쪽이 세배는 낫다구"

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지