미국 국회도서관 웹사이트의 한국 관련 자료를 비롯해 여행사 웹사이트, 포털사이트 등 외국 유명 사이트에 여전히 잘못된 한국사자료가 수록돼 있는 것으로 나타났다. 미 국회도서관 자료(lcweb2.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy:@field(DOCID+kr0086)에는 '일본이 식민지배 기간에 19세기 후반 일본에서 추진했던 것보다 적극적으로 공업화 정책을 한국에서 실시했다'고 기록돼 있다. 이 자료에는 그러나 일제의 약탈이나 민족자본의 활동에 대한 이야기는 언급되지 않고 있다. 라이코스 여행정보(travel.lycos.com/destinations/location.asp?pid=2542)는서울시내 관광지를 안내하면서 창경궁을 '창경원'(Ch'angkyongwon)이라고 표기하고있다. 이밖에 야후 여행정보(travel.yahoo.com/t/Asia/Korea__South/cult.html), 미시간 주립대학(www.msu.edu/user/spock/history.html), 트래블노츠 여행사(www.travelnotes.org/Asia/sth_korea.htm) 웹사이트는 조선을 '이'(Yi)왕조라고 표기하고 있다. 지난 99년부터 인터넷에서 한국 바로알리기 운동을 펼쳐온 '사이버 외교사절단반크'(www.prkorea.com)는 2일 "지난 6월 여러 외국 웹사이트들을 조사한 결과 여전히 잘못된 한국관련 기록들이 남아있는 것으로 나타났다"고 밝혔다. 이에 따라 반크측은 7월 한달동안 한국 역사가 잘못 소개된 유명 웹사이트 7개를 선정, 시정요구 e-메일 보내기 운동을 벌일 계획이다. 반크 관계자는 "인터넷 상의 잘못된 한국 관련 자료를 방치하면 외국 네티즌이 한국에 대해 잘못된 정보를 얻게 된다"며 "한국을 대표하고 변화시킬 수 있는 주인공인 2천500만 네티즌이 나서서 외국인에게 한국을 바르게 알려야 한다고 생각한다"고 말했다. (서울=연합뉴스) 김세진기자 smile@yna.co.kr