[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 빨리 봄이 되면 좋겠어요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
早く春になってほしいです
하야쿠하루니 낫 테 호 시 – 데 스
빨리 봄이 되면 좋겠어요
ソン :藤川さん、すごい厚着ですね。
송 : 후지카와 상 스 고 이 아쯔기 데 스 네
藤川 : 私は暖かい地方の出身なので寒がりなんです。
후지카와 : 와타시와 아타타카이 치호- 노 슛 신 나 노 데 사무가 리 난 데 스
ソン :ソウルの冬は寒くて長いですから大変でしょう。
송 : 서 우 루 노 후유와 사무쿠 테 나가이 데 스 카 라 타이헨 데 쇼 –
藤川 : はい。早く春になってほしいです。
후지카와 : 하 이 하야쿠하루니 낫 테 호 시 – 데 스
송 : 후지카와 씨, 굉장히 많이 입었네요.
후지카와 : 저는 따뜻한 지방 출신이라 추위를 잘 타요.
송 : 서울의 겨울은 춥고 기니까 힘들죠?
후지카와 : 네, 빨리 봄이 되면 좋겠어요.
단어
すごい:굉장히 / 厚着: 많이 입음
暖かい:따뜻하다 / 地方:지방
寒がり:추위를 잘 타는 사람
한마디
-寒がり:추위를 잘 타는 사람
-暑がり:더위를 잘 타는 사람
-恥ずかしがり(屋):자주 부끄러워하는 사람
-怖がり:겁이 많은 사람
-知りたがり:아무거나 다 알고 싶어하는 사람
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사