世事难料
Shìshìnánliào
세상 일은 모르는 법이다
A: 他爸爸投资失败,一夜之间家里就破产了。
A: Tā bàba tóuzī shībài, yí yè zhījiān jiāli jiù pòchǎn le.
A: 타 빠바 터우쯔 스빠이, 이 예 쯔지앤 지아리 지우 포챤 러.
B: 唉,世事难料啊,他本来还是人人羡慕的富二代。
B: Āi, shìshìnánliào a, tā běnlái hái shì rénrén xiànmù de fù’èrdài.
B: 아이, 스스난리아오 아, 타 번라이 하이 스 런런 시앤무 더 푸얼따이.
A: 所以说过好每一天才是最重要的。
A: Suǒyǐshuō guò hǎo měi yì tiān cái shì zuì zhòngyào de.
A: 쑤어이 슈어 꾸어 하오 메이 이 티앤 차이 스 쮀이 쯍야오 더.
A: 그의 아버지가 투자 실패로 하룻밤 사이에 집이 부도났어.
B: 아이고, 세상일은 모르는 법이야. 그는 원래 그래도 다들 부러워했던 재벌 2세였는데 말이야.
A: 그래서 하루하루를 잘 보내는 게 가장 중요한 거라잖아.
단어:
投资 투자하다 / 失败 실패하다 / 一夜之间 하룻밤 사이
破产 파산하다, 부도나다 / 唉 아이고 / 本来 원래 / 羡慕 부럽다
富二代 재벌 2세 / 过好 잘 보내다 / 重要 중요하다
한마디
‘世事’는 ‘세상사’, ‘难料’는 ‘짐작하기 어렵다’는 뜻입니다. 그래서
‘世事难料’는 ‘세상일은 늘 변화가 가득해서 모르는 법이다’라는
것입니다. 인생에 격변이 찾아올 때 ‘世事难料’라고 표현할 수 있습니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사