[비즈니스 유머] 독부 - Nagging wife
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
“On my holiday, I’m going to an African Safari and taking my wife with me,” said a man to his colleague in a bar. “Isn’t that a bit dangerous?” the other man asked. “What would you do if a ferocious lion attacked her?” “Nothing!” replied the first guy. “What! You wouldn’t do anything?” “No,” said the first guy. “Let the stupid lion fend for itself!”
“난 휴가를 아프리카에 가서 사냥하면서 보낼 건데 마누라를 데리고 갈 걸세.” 한 사내가 술집에서 친구에게 이렇게 말하자 상대방이 물었다. “거 좀 위험하잖아. 영악한 사자가 그녀에게 덤벼들면 어떡할 거야?” “어떡하긴 뭘 어떡하나, 가만있어야지.” “뭐라고! 가만있는다고?” “그럼 가만 보고 있으면서, 얼빠진 사자더러 어디 한번 당해보라고 해야지 뭐!”
*safari:(아프리카에서의)사냥여행 *ferocious:영악한 *fend off:받아넘기다, 피하다
“난 휴가를 아프리카에 가서 사냥하면서 보낼 건데 마누라를 데리고 갈 걸세.” 한 사내가 술집에서 친구에게 이렇게 말하자 상대방이 물었다. “거 좀 위험하잖아. 영악한 사자가 그녀에게 덤벼들면 어떡할 거야?” “어떡하긴 뭘 어떡하나, 가만있어야지.” “뭐라고! 가만있는다고?” “그럼 가만 보고 있으면서, 얼빠진 사자더러 어디 한번 당해보라고 해야지 뭐!”
*safari:(아프리카에서의)사냥여행 *ferocious:영악한 *fend off:받아넘기다, 피하다