[비즈니스 유머] 곤란한 질문
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
During a propaganda tour, president Bush visits an elementary school to explain his politics to kids. He invites the kids to ask him questions.
Bobby stands up and tells him, "Mr. President, I have two questions; First, how come that although the count of votes was not in your favor, you still won the election? And, don’t you consider the bombing of Hiroshima the biggest terrorist attack?"
Before the president can answer, the recess bell rings.
홍보여행 길에 오른 부시대통령이 아이들에게 그의 정책을 설명하기 위해 한 초등학교를 방문했다.
그는 아이들을 보고 질문이 있으면 해보라고 했다.
부비가 일어나더니 물었다.
"대통령님, 두 가지 질문이 있습니다.첫째로, 어째서 표를 적게 받았으면서도 선거에서 이긴 것입니까? 그리고 히로시마 폭격은 최대의 테러공격이었다고 생각하지 않으시는지요?"
대통령이 대답하기도 전에 휴식시간을 알리는 벨이 울렸다.
△ propaganda tour;선전 홍보 여행
△ politics;정치(활동)
△ how come?; why?
△ recess bell;휴식시간을 알리는 벨
Bobby stands up and tells him, "Mr. President, I have two questions; First, how come that although the count of votes was not in your favor, you still won the election? And, don’t you consider the bombing of Hiroshima the biggest terrorist attack?"
Before the president can answer, the recess bell rings.
홍보여행 길에 오른 부시대통령이 아이들에게 그의 정책을 설명하기 위해 한 초등학교를 방문했다.
그는 아이들을 보고 질문이 있으면 해보라고 했다.
부비가 일어나더니 물었다.
"대통령님, 두 가지 질문이 있습니다.첫째로, 어째서 표를 적게 받았으면서도 선거에서 이긴 것입니까? 그리고 히로시마 폭격은 최대의 테러공격이었다고 생각하지 않으시는지요?"
대통령이 대답하기도 전에 휴식시간을 알리는 벨이 울렸다.
△ propaganda tour;선전 홍보 여행
△ politics;정치(활동)
△ how come?; why?
△ recess bell;휴식시간을 알리는 벨