[비즈니스 유머] 여자들의 외출
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Two women friends had gone out for a night out, and had been over-enthusiastic on the cocktails.
Incredibly drunk and walking home they suddenly needed to pee.
Seeing a graveyard nearby they walked into it and did their business there.
The first lady had nothing to wipe with so she took off her panties, used them and threw them away.
Hey friend, however, was wearing an expensive underwear set and didn't want to ruin hers, but was lucky enough to salvage a large ribbon from a wreath that was on a grave and wiped herself with it.
The next day the first woman's husband phoned the other husband and said, "These damn girls night out have got to stop. My wife came home without her panties."
"That's nothing," said the other.
"Mine came back with a card stuck between the cheeks of her butt that said, ' Form all of us at the Fire Station, We'll never forget you!'"
밤축제에 간 두 여자 친구는 진탕 마셨다.
엄청 취해서 걸어오던 두 사람은 갑자기 오줌이 마려웠다.
가까이에 묘지가 있었으므로 거기서 일을 봤다.
그런데 거기를 닦을 것이 없었으므로 한 여자는 팬티를 벗어서 사용하고는 내던졌다.
또 한 여자는 그렇게 내버릴 수 없는,셋으로 된 비싼 속옷을 입고 있었는데 다행히도 화환의 커다란 리본을 뜯어내서 거기를 닦을 수 있었다.
이튿날 한 여자의 남편이 다른 남편에게 전화를 했다.
"이 놈의 여자들 밤나들이,못하게 해야겠어요. 우리 마누라 팬티를 벗어버리고 왔지 뭡니까"
"그건 별것 아닙니다. 우리 마누라는 볼기짝에 카드를 끼워가지고 왔어요.."결코 그대를 잊지 못 할 겁니다,소방서원 일동"이라고 적힌 것을 말입니다"
△night out : (하인 등의)야간 외출,축제의 밤
△incredibly drunk : 엄청 취하여
△pee : 오줌누다
△ruin : 엉망으로 해치우다
△salvage : 폐물을 이용하다
△cheeks of butt : 볼기짝