[해외유머] '들볶이는 남편'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A motorcycle cop stopped a car and pulled out his notebook.
"I clocked you at fifty," he said.
The lady in the back seat chuckled gleefully and said : "Just you give him a ticket, officer. He''s the most reckless and inconsiderate driver."
"Your wife?" asked the cop.
When the driver nodded glumly, the officer snapped shut his book and said : "Drive on, brother!"
---------------------------------------------------------------
<>clock : 시간을 재다
<>chuckle gleefully : 기분 좋게 껄껄 웃다
<>reckless and inconsiderate : 위험하고 무분별한
<>glumly : 시무룩해서
---------------------------------------------------------------
모터사이클을 탄 경관이 자동차를 제지하고는 수첩을 꺼내면서 말했다.
"당신 50마일로 달렸어요"
그러자 뒷자석의 여자가 좋아서 껄껄대면서 말했다.
"딱지 떼요. 이 사람 아주 무모하고 무분별한 운전을 한다구요"
"부인인가요?" 하고 경관은 물었다.
남자가 시무룩하게 고개를 끄덕이자 경관은 수첩을 탁 접으면서 "형씨, 가보세요!" 라고 하는 것이었다.
"I clocked you at fifty," he said.
The lady in the back seat chuckled gleefully and said : "Just you give him a ticket, officer. He''s the most reckless and inconsiderate driver."
"Your wife?" asked the cop.
When the driver nodded glumly, the officer snapped shut his book and said : "Drive on, brother!"
---------------------------------------------------------------
<>clock : 시간을 재다
<>chuckle gleefully : 기분 좋게 껄껄 웃다
<>reckless and inconsiderate : 위험하고 무분별한
<>glumly : 시무룩해서
---------------------------------------------------------------
모터사이클을 탄 경관이 자동차를 제지하고는 수첩을 꺼내면서 말했다.
"당신 50마일로 달렸어요"
그러자 뒷자석의 여자가 좋아서 껄껄대면서 말했다.
"딱지 떼요. 이 사람 아주 무모하고 무분별한 운전을 한다구요"
"부인인가요?" 하고 경관은 물었다.
남자가 시무룩하게 고개를 끄덕이자 경관은 수첩을 탁 접으면서 "형씨, 가보세요!" 라고 하는 것이었다.