Mrs. Hibbs sought the head waiter at a stately function and inquired,
"What''s become of that pretty waitress who was passing the cocktails?"

"I''m sorry," apologized the head waiter.

"Were you looking for a drink?"

"No," said Mrs. hibbs, "I was looking for my husband.

He was talking with that waitress."

-----------------------------------------------------------------------

<>stately function : 격조 높은 사교모임
<>What has become of...? : ~은 어찌 되었는가? 어디에 있는가?
<>apologize : 용서를 빌다
<>drink : 술

-----------------------------------------------------------------------

격조 높은 사교모임에서 힙스부인은 주임 웨이터를 찾아 가지고는
"칵테일을 돌리던 예쁜 아가씨, 어디로 간거죠?"하고 물었다.

"이거 죄송합니다"라며 주임 웨이터는 용서를 빌었다.

"마실것을 찾고 계시군요?"

"아니예요"라고 힙스부인은 대답했다.

"난 지금 남편을 찾고 있는 겁니다.

그 아가씨하고 이야기를 하고 있었거든요"

( 한 국 경 제 신 문 1998년 8월 20일자 ).