out in the country.
The farmer usually delivered the eggs, but occasionally the retiree
would stop at the farm to buy eggs and chat a while.
For some reason the eggs cost more when the man picked them up at the
farm than when the farmer made the five-mile trip to deliver them.
The retired man asked the farmer one day to explain his pricing system.
It was simple and logical.
"When you come to my ferm," he replied, "you need eggs.
When I go to your hous, I need money."
-----------------------------------------------------------------------
<> retiree : 은퇴한 사람
<> stop at : ~에 들르다
<> picing system : 가격책정방식
-----------------------------------------------------------------------
은퇴해서 교외에 살고 있는 사람이 5마일 떨어진 시골의 농부로부터 계란을
공급받았다.
달걀은 보통 집으로 배달되었지만 은퇴한 사람은 간혹 그 농장에 가서
달걀을 사오면서 잠시 이야기를 나누기도 했다.
그런데 어떤 이유에서인지 농장은 가서 받아올 때의 계란값은 집에까지
5마일 길을 배달해줄 때의 값보다 비쌌다.
그래서 하루는 농부에게 값을 매기는 방식을 물었다.
그의 방식은 단순하고도 이치에 닿는 것이었다.
"손님이 이 농장엘 오는건 달걀이 필요해서이고 내가 댁으로 찾아가는건
돈이 필요해서가 아닙니까"
(한국경제신문 1997년 7월 2일자).